понедельник, 12 сентября 2016 г.

Язык мой - друг мой


Европейская медицина знакома нам с детства— это основная медицинская система, принятая на государственном уровне как в западных странах, так и в России. Когда речь заходит на медицинскую тему, мы легко оперируем названиями диагнозов, лабораторных исследований и фармакологических препаратов. И насколько ясной, осязаемой нам кажется привычная европейская медицина, настолько же окутана ореолом мистики в наших глазах восточная медицина и восточная философия. Между тем мистическое восприятие восточной медицины — это тоже в некотором роде стереотип, который подпитывается прежде всего недостатком достоверной информации, а также обилием мифов и легенд, связанных с диагностикой, когда восточный врач, лишь взглянув на пациента и прослушав его пульс, сразу может определить, чем человек болен.

Особенности восточной диагностики
В любой медицинской системе правильно поставленный диагноз — это залог успешного лечения. Но если сегодня высочайший уровень инструментальной и лабораторной медицинской диагностики обеспечивается стремительным научно-техническим прогрессом, то в древние времена врач не имел таких технологических возможностей и должен был совершенствовать свое умение наблюдать за всеми нюансами течения заболевания. Эти «мелочи» проявлялись в выражении лица больного и его взгляде, сказывались на картине языка, характеристиках пульса, состоянии кожных покровов и многом другом.
Чтобы представить, насколько виртуозно китайский врач должен был владеть мастерством диагностики, достаточно знать, что в Древнем Китае согласно этическим нормам осмотр всего тела пациента считался недопустимым, — врачу можно было смотреть только на руки и лицо больного. Этим обстоятельством можно объяснить пристальное внимание, которое уделялось диагностике по языку и пульсу. Искусство диагностики, доведенное до совершенства, непосвященные воспринимали как магию, волшебство. Но ведь точно так же человек, далекий от технического прогресса, может посчитать волшебством и достижения современной западной медицины. Как и происходило, например, в Средние века, когда знахарей и ученых, владевших научными знаниями, считали колдунами и подвергали репрессиям.
По своей сути традиционная китайская медицина — это народная медицина. Как и любая народная медицинская система, она черпает свои представления из окружающей природы: кропотливо наблюдает, фиксирует и анализирует процессы в человеческом организме, сравнивая их с теми, которые происходят в окружающем мире.
Китайская медицина оперирует такими понятиями, как «жар» или «холод» в организме, «избыток» или «недостаток» каких-либо субстанций, «застой» в одном из участков тела. Эти понятия имеют под собой материальную основу, а значит, мы можем найти им объяснение, сделать доступными для нашего понимания, — перебросить своеобразный мостик. И современные европейские и китайские ученые активно наводят и укрепляют такие «мосты», что позволяет синтезировать знания обеих медицинских систем. Это возможно, ведь обе системы говорят о различных аспектах здоровья человека, то есть фактически об одном и том же, хотя и разными словами и с разных позиций.
Традиционная китайская медицина придерживается принципа «лечения противоположным». Например, считается, что «жар» нужно лечить «холодными» лекарствами, «недостаток» восполнять, а «избыток» патогенного начала удалять из организма. Но ведь и в России в давние времена народная медицина для обозначения заболеваний использовала такие термины, как «воспаление нутра», «вода в колене», «простуда» и другие названия, имеющие отношение к природным процессам. В этом отношении все народные медицины близки. Отличие традиционной китайской медицины от других народных медицинских систем в том, что ей удалось сохранить уникальные знания во всем их многообразии, в том числе в виде скрупулезно и четко описанной теории, и пронести их через века.
Язык-путеводитель
Диагностика китайской медицины также опирается на опыт, накопленный врачами в течение многих веков. Почему языковой диагностике придается большое значение?
Согласно представлениям китайской медицины на языке человека отражается состояние практически всех «главных» органов (то есть тех, без которых жизнь невозможна). Таким образом, с одной стороны, язык человека — это карта, где каждый участок, как индикатор, отображает состояние вполне определенного органа или системы. С другой стороны, для китайского врача язык представляет собой книгу-путеводитель по организму, в которой он может «прочитать» о состоянии кровеносной системы и защитных сил организма, узнать много другой информации, необходимой для постановки диагноза.
Обратите внимание, что язык может быть тонким или, наоборот, большим без тонуса; он может оказаться бледным или красным; на конец, язык бывает как с жирным налетом, так и без налета вообще. Все эти признаки очень существенны, они очень важны для диагностики.
▪ Так, например, красный (или даже вишневый) язык свидетельствует о наличии в организме «жара». Этот термин китайской медицины включает широкий круг заболеваний, в том числе воспалительные процессы, сильное психоэмоциональное напряжение, повышение уровня гормонов щитовидной железы, туберкулез и другие патологии. Эти состояния имеют множество общих признаков: у человека может быть ощущение жара в теле, повышенная температура, учащенное сердцебиение, эмоциональное возбуждение и другие симптомы. Поэтому врач китайской медицины, увидев ярко-красный язык пациента, проведет целое «расследование» — с учетом жалоб больного и характера пульса, — чтобы выяснить, в каком органе или системе организма притаилось патогенное начало, а также — какого рода это начало.
В китайской медицине существует четкая классификация различных видов синдрома «жара». Точно определив диагноз, врач назначает пациенту индивидуальное лечение, которое ему подходит как ключ к замку. Это могут быть рецепты из трав, акупунктура или массаж, и обязательно — рекомендации по образу жизни, что само по себе не менее важно, чем лечение.
▪ Другой пример — появление на языке синюшных участков, пятен или набухшие темные вены под языком. Это свидетельствует о так называемом «застое» крови. Этот термин может включать, в переводе на язык европейской медицины, ухудшение реологических свойств крови, нарушение микроциркуляции, наличие гематом или уплотнений. Застой крови также возникает при травмах, длительных хронических болезнях, в частности при гепатозе, тяжелой стенокардии, мигрени или онкологии.
▪ Если язык бледный, это говорит о наличии синдрома «холода». За этим термином могут скрываться снижение обменных процессов, уровня гормонов щитовидной железы, малокровие и другие состояния.
▪ Налет на языке может многое сказать врачу о состоянии пищеварительной системы пациента и защитных силах его организма.
Признаки заболеваний, которые можно увидеть на языке, многообразны, но они имеют четкую логическую связь с другими диагностическими критериями, которые все вместе укладываются в единую понятную картину заболевания — так называемый китайский диагноз.
Исследование языка — это только часть диагностических возможностей восточной медицины. Много важных данных можно почерпнуть из исследования пульса, а также расспросив пациента о специфических симптомах, на которые западная медицина порой не обращает внимания.
Знать основы языковой диагностики очень полезно и тем, кто далек от медицины. Ведь это так просто — рассмотреть язык перед зеркалом, чтобы получить представление о собственном состоянии. Задуматься, что, возможно, стоит изменить какие-то привычки или взять тайм-аут, чтобы уделить внимание себе. В китайской медицине считается, что с помощью правильного образа жизни — режима питания, сна, работы и отдыха, — который подходит лично вам, можно вылечить две трети заболеваний. И только лечение оставшейся трети потребует медицинской помощи.

Оксана Начатая,
врач-невролог, врач традиционной китайской медицины

Комментариев нет:

Отправить комментарий